爱思英语编者按：查拉(Carl Chiara)是美国利惠公司(Levi Strauss & Co.)品牌理念及特别项目主管。越来越多爱穿牛仔裤的人认为，牛仔裤应该尽可能少洗，查拉就是其中一员。牛仔布有很好的塑型作用，但如果洗得太多，就会失去那种特有的型。
Carl Chiara, director of brand concepts and special projects for Levi Strauss & Co., is among the growing number of jeans enthusiasts who believe in washing them as little as possible.
Mr. Chiara, who says he wears jeans every day in both work and social situations, believes that "the less people wash their jeans, the better their jeans become. Denim really does shape to people"s bodies, and when you wash a jean you lose some of that shape."
He doesn"t like to put his jeans in a washing machine because agitating the denim makes the fibers on the cotton fabric swell and "bloom." That in turn causes the yarns to tense up and actually get shorter, shrinking the jeans. This also mars the "open" look of the denim, Mr. Chiara says. The color may fade or change as well.
He also avoids heat-using hot water on his jeans or throwing them in a dryer-to protect the quality of the jean, he says.
So does he dry clean his jeans? No, because he doesn"t like them coming back stiff-and perhaps with a center crease if they get pressed like trousers. "The jeans should take on your personal day-to-day life and look like you," he says. For example, his own jeans bear the weathered marks of his keys, which he keeps in his front pocket, and his bag, which tends to rub against his upper thigh.
This is not to say that Mr. Chiara doesn"t ever clean the 15 pairs of jeans that he owns. He gently spot-cleans spills with a damp sponge and "whatever is under the kitchen sink-usually Windex or 409."
At the end of each day, he hangs his jeans on a hook in his bathroom. When he takes a shower, the steam "freshens [the jeans] up a little bit," he says. He prefers hanging jeans by a belt loop to preserve their shape.
After six months of wearing a pair of jeans, Mr. Chiara does a comprehensive cleaning; his method could also be used by those who like to wash their jeans more often. Usually, he fills a bathtub to about six inches with room-temperature water and adds two tablespoons of Dr. Bronner"s Magic Liquid Soap, which he likes because it is mild. Then, he immerses the jeans in the tub, laying them flat.
Sometimes, with dark jeans, he"ll add 1/8 cup of white vinegar to the water. "The vinegar sets the indigo and keeps it from fading," he says.
Mr. Chiara is careful not to scrub the jeans or move them around vigorously. He just lets them soak for 20 minutes before hanging them by the belt loops to drip dry. While letting the jeans air-dry, he may slip a "woodsy" scented sachet of potpourri into the jeans as he lays them flat.
If it"s sunny out, Mr. Chiara sometimes likes to wear the jeans when they"re "almost completely dry" and sit in the sun. "This final phase of drying them out on my body helps the jeans take on my shape," he says.更多信息请访问：http://www.24en.com/
一条牛仔裤穿了六个月后，查拉会做一次彻底的清洗。那些经常清洗牛仔裤的人也可以借鉴这种清洗方式。通常而言，他会在浴缸里放上半缸常温的水，加入两勺布朗博士魔力洗衣液(Dr. Bronner"s Magic Liquid Soap)，因为他喜欢这种洗衣液的柔和。然后，他把裤子浸入浴缸，平展铺开。